irin_krainov1 (irin_krainov1) wrote,
irin_krainov1
irin_krainov1

Category:

Областная универсальная библиотека. ПЕРВЫЙ ПЕРЕВОД трактата Петрарки

                                             


                       


                            ОН   НЕ ЦЕНИЛ В СЕБЕ ПОЭТА
                                                                   
                                                                                                                                   
Я припадал к ее стопам в стихах,
                                                                                                                                       Сердечным жаром наполняя звуки,
                                                                                                                                       И сам с собою пребывал в разлуке:
                                                                                                                                      Сам - на земле, а думы - в облаках…

В областной научной библиотеке  произошло событие из ряда вон выходящее, его  широко отметили в научном мире и почти не заметили в «светском».
Здесь   презентовали первый  перевод на русский язык трактата Франческо Петрарки «О средствах против превратностей судьбы», выпущенного издательским домом «Волга» при  поддержке Итальянского института культуры. Всем известно , что великий поэт Возрождения писал сонеты  к прекрасной Лауре .Некоторые даже помнят  отдельные из них строки: «А я без маяка, в скорлупке сирой //Сквозь шторм, который для меня не внове,// Плыву по жизни, правя наугад». Но оказалось, что он больше прославился как автор трактата, написанного по образцам античных философских диалогов. А поэзию свою   ценил не так высоко.Два века  «это произведение было одним из самых читаемых сочинений эпохи, но полный вариант перевода трактата ни разу опубликован не был».
Б
ольше 20 лет переводила трактат латинист, доцент классического университета Лариса Лукьянова.И вот – виктория!Перевод закончен и опубликован. Опять СГУ впереди державы всей.
-Эта книга стала в нашем издательстве настольной, хотя  она философская. Она о разных сферах жизни, написана легко», - говорил на презентации  директор издательства Антон Графченко.- У нас даже гадают на книге, открывая любую страницу .
В книге  - настоящем  фолианте! -254 диалога, каждый посвящен определённой теме. Первая часть  - о счастливой судьбе,  вторая - о несчастной.  Коллега Ларисы Михайловны  профессор  Михайлин устроил  настоящий розыгрыш,  сообщив, что  фрагмент рукописи Петрарки…  найден в Париже .Мастер художественного слова Алексей Киреев  завершал  вечер строками поэтического Петрарки. «Я пел о золотых ее кудрях, //Я воспевал ее глаза и руки…»
         По материалам пресс-релиза Ирина Викторова, фоторепортаж ВАЛЕРИЯ КУЗЬМЕНКО

     
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments