October 15th, 2017

ЯПОНИЯ в СЕРДЦЕ.ОСЕННИЙ ФЕСТИВАЛЬ в Год Японии в России

            ЯПОНСКАЯ ОСЕНЬ В САРАТОВЕ

Она пришла к нам внезапно, вместе с теплым, почти летним солнышком, подарившим лучезарные небеса,  золотую глазурь кленов,  созвездия каштановых листьев в теплой желтой окантовке.
Год Японии хотели объявить в январе 18-го года, но любовь  России  к культуре этого  удивительного  народа оказалась так велика, что теперь у нас год Японии   будет длиться …целых два года. Начался  летом 17-го, а закончится летом 19-го.
Саратовское отделение общества «Россия-Япония» ( председатель Марина Дьякова)  открыло Год XIX фестивалем японской культуры. К    нам благодаря Посольству Японии в России  приехали  замечательные мастера г-жа Тиба Мари - учитель кимоно и фуросики (упаковка), г-н Мотидзуки Сигеру -  учитель кэндзюцу, г-жа Такако Огура - учитель оригами, г-н Мацумото Ясуо помощник, а также классный переводчик, еще и  обучившаяся в Токио разным ремеслам,Татьяна.
Про оригами. Наши гости настолько виртуозы своего дела, что достойны самых высоких эпитетов и званий.  Начали они  работать с самого утра, проведя мастер-классы оригами  в Пушкинке – главной библиотеке саратовских ребят. Причем по просьбе сотрудников библиотеки, которая не могла вместить желающих в один зал, провели два мастер-класса – для обычных школьников и детей с ограниченными возможностями. Огура-сан так доступно и  наглядно все  объясняла, что скоро все  столы покрылись разноцветными  коробочками и цветками  из японской бумаги.На прощание -  это был самый трогательный подарок фестиваля -  госпожа  Такако  подарила каждому ребенку  бумагу оригами в мешочках, сшитых 80-летней японкой для российских  детей в ручную.
Тут гости направились на улицу  Шевченко  в мой скромный салон, и поскольку накануне они    приняли  на себя  тяжелую артиллерию щедрого  русского застолья в Энгельсе у Марины-сан, мы с Сашей-сан ( муж Марины , тоже  большой любитель Японии) приготовили облегченный вариант: обед из теста. Пельмени в супчике, которые Саша с  завидным хладнокровием готовил в полнейшем цейтноте ( у гостей было 4о минут на обед в крошечный промежуток между мастер-классами),  пышный рыбник с горбушей, блинчики с творогом , еще пирог  сладкий. Сильно  увлекшись  всяким - разным печевом, мы    чуть не забыли , что наши гости отдают предпочтение  овощам и фруктам,  они все же  появились на нашем небольшом столе. Японские друзья успели осмотреть  «картинную галерею» -  дары саратовских художников. И  получили  срез не только   классической живописи ( о чем им потом  рассказали в музее Радищева),  но и  современной,  российской  глубинки.
Спускаясь по лестнице в традиционных одеждах,  японцы слушали  радостную тираду соседки по поводу нашего доблестного ЖКО. «Валентина Ивановна, это ж японцы, а вы им  о трубах…» - сказала я  ей укоризненно.- «Да?!-  сильно удивилась соседка.- А я думала,  к тебе из оперного пришли артисты». Так,  в фантазии простой русской женщины наши  гости превратились в персонажей  оперы  «Чио-Чио-сан».Хорошо,  у них с юмором все в порядке,  после Таниного  перевода  мы вместе посмеялись анекдотичности ситуации.
Снова оригами. Ритм жизни японцев в России  был   очень динамичным. .Открыв  фестиваль японской культуры в Доме кино и помахав для убедительности японским мечом, точнее, его деревянной имитатией -
боккэном (этим, конечно  же,занимался  господин Мотидзуки, давая наглядный урок кэндзюцу), гости перекочевали в Радищевский музей, где  провели два  мастер-класса: по  оригами и кимоно. Оригами от Огура-сан – это невероятное терпение и доброта (  сама учительница – милая, добродушная, круглолицая, ) и такая простота объяснения, что даже я, не обладающая особым пространственным воображением,  правильно заложила все  складки и получила фигурки:  изящную коробочку, красивый конверт и культового журавлика – символ мира.  Каждый смог  ощутить  бархатистость настоящей рисовой бумаги –уникального произведения японских умельцев.Ее пронесли по рядам, словно  переливая в нас  энергию древних мастеров.
Мастер-класс по оригами наша чудесная учительница вела и  на другой день  - в областной универсальной библиотеке - для людей с ограниченными  возможностями и учителей  из районов.  Это было совсем  другое занятие, другие фигуры.
Мари-сан,  статная, с  безукоризненной осанкой – образец японской сдержанности и достоинства- провела два класса, по  кимоно и фуросики. Госпожа Тиба уже побывала у нас  несколько лет назад, показывала  ритуал чайной церемонии.
Фуросики и кимоно. А теперь это волшебное фуросики , которое еще называют оригами из ткани - искусство упаковки, хранения и переноски предметов с помощью  куска материи. Не менее загадочное для нас, чем оригами. Сколько раз   надо сложить бумагу, чтобы  получился  замок самурая, стража у ворот и дракон в небесах? А сколько узлов завязать на  платке, чтобы он стал такой  вот неотразимо прелестной сумочкой?
Чисто японское изобретение -  искусство упаковки (обертывания). Обычная косынка (если нет под рукой плотной ткани, можно  из шелка) с помощью нескольких простых узлов превращается в ридикюльчик, в  элегантную сумку,  в рюкзачок, где не прольется бутылка с водой , не упадет  тяжелый арбуз,  не сомнется папка с документами, в которой  можно донести  даже   две большие  бутыли, если забыли прихватить «тару». Так просто и так эстетично. Боюсь, что теперь я сделаюсь фанаткой еще и фуросики,  и  всем моим косынкам грозят «галстучные» узлы !
Мари-сан, по убедительным  просьбам саратовцев,  провела еще один  сеанс белой магии - фуросики  в Торговом центре «Москва» -   в уютном подвальчике, на фоне горячих батиков Ольги Кочетковой. Эта художница работает в древней яванской технике,и ее картины воском с рыже-оранжевыми подпалинами  красок  тонко вписываются в рапсодию уходящего тепла и солнца. А еще госпожа Тиба, большой  и давний друг России, провела занятия по кимоно. Эта необыкновенная женщина обладает  просто энциклопедическими знаниями по культуре Японии, и руки у нее золотые.
На наших глазах Мари-сан одела двух студенток:  одну в обычное кимоно девушки,   другую - в изысканное белое свадебное одеяние.. Полное облачение  -занятие очень непростое, особенно -  завязывание широкого пояса оби , украшение его шнурками,  пышными узлами, уснащение  всякими подушечками. Мудрые японцы предусмотрели все: и место для кинжала на случай харакири невесты  (а такое бывало), и драпировку кимоно, чтобы девушка  падала «красиво».
Но наши девушки кончать  жизнь в такой красоте не  пожелали и  горделиво стояли среди зала в роскошных  шелковых одеждах, преображающих женщину в существо неземное   и прекрасное. Возврат к кимоно в Японии  теперь  очень  заметен.  Много  встречала я  в Токио женщин на улице, на набережной Сумиды ,у храма Асакуса в  национальной  одежде.
Кэндзюцу и кино. И еще был очень интересный мастер-класс – по кэндзюцу . Это дошедшее до нас из глубины веков  искусство владения японским мечом. В отличие от
кэндо,   где акцент  на воспитании духа,  здесь    важнее дзюцу (искусство), мастерство владения оружием. Кэндзюцу  упоминается более чем  в пяти тысячах рю. Господин Мотидзуки, сам потомственный самурай, знакомил нас с приемами  сражения военно- феодальной знати  средневековой Японии.
Ката -  форма, в которых зашифрованы боевые ситуации с мечом, уже вынутым из ножен, поэтому манера поведения у воина   жесткая. Двигаясь бесшумно и грациозно, как пантера, Сигеру-сан приглашал на сцену желающих  у него поучиться.В сражение  сильно   рвался  маленький мальчик в очках, демонстрируя настоящий боевой дух. Прибыл для поединка с японским гостем  участник секции  восточных единоборств. Все, как положено -  босиком, в кимоно,  со своим мечом (боккэном). Поучаствовала в мастер-классе и психолог Людмила Медведева, и  тоже с личным оружием.
Между тем фестиваль японского кино шел своим ходом. Даже не знаю, какой фильм потряс меня больше: аними «Сад изящных слов», где невероятно деликатно и мягко показана любовь  юноши, почти мальчика , к взрослой женщине,   или неистощимо изобретательный, полный  юмора и музыки фильм «Термае Ромае», или  трогательно- поучительная  история собачки и компьютерного фана  в «Мемесиба», или все же  эта,  снятая жестко и честно кинолента «Никто меня не защитит» о  страшной власти стереотипов  над людьми , о  девочке-подростке, внезапно  брошенной в омут преступления и наказания. Вот каким фильмам надо  «Оскара» давать»!..
Японские гости, перемещаясь по центру города, так и ходили в кимоно и гэта  ( древняя обувь в виде деревянной скамеечки),а наш самурайский  друг  - еще и в капюшоне, с зачехленным  боевым облачением, действительно напоминавший   персонажа фильма  Куросавы или оперы Пуччини . Хорошо,  считанные деньки  бабьего лета баловали  Саратов несказанной  теплынью и солнышком. Последний день, правда, омрачился мелким дождиком, но  это  не помешало  мастерам  из Станы Восходящего Солнца, прокатиться  на яхте по  нашей Большой реке.
Мы уже скучаем, мы ждем вас снова, Мари-сан, Огура-сан, Сигеру –сан ,Ясуо –сан!  И конечно, Татьяна-сан. Время есть, Год Японии в России только- только  входит в силу.
                                                                                                              Ирина Крайнова, пресс-секретарь Регионального  отделения                                                                                                                 Общества
«Россия-Япония»                                                                                                                                                                                                                      

                                                                                                                                                                                    Фото Алексея Борисова