irin_krainov1 (irin_krainov1) wrote,
irin_krainov1
irin_krainov1

РАДИЩЕВСКИЙ МУЗЕЙ. Книга о ДОМЕ БАРАККИ



                          ДОМ ЖИЛОЙ НА СОЛЯНОЙ
Вид города времен стрелецкой крепости в  форме многоцветного вытянутого многоугольника врезался в память саратовцев благодаря  искусствоведу и  краеведу Игорю Сорокину и его проекту превращения самой старой части города в музей под открытым небом.
Благодаря ему узнала  я и про Гектора Баракки - колоритного итальянца, давшего мощный толчок серебряному веку русской живописи, заря которого взошла в Саратове. Павел Кузнецов вспоминал его, «обаятельного, полного энергии, внушительной наружности, с рыжеватой гривой волос, с горящими глазами». Прожив в нашем городе больше  сорока лет, Баракки  учил живописи Борисова-Мусатова, Павла Кузнецова, Уткина, Матвеева, Карёва,  Савинов... Шести этих замечательных имен достаточно, чтобы войти в историю навсегда.
Как пишут авторы книги-буклета, «Дом жилой. Соляная, 3о», «благодаря великому учителю по сути и оформилась, получив творческую прививку солнечной Италии, уникальная живописная традиция -"саратовская школа живописи". В Гимназическом корпусе Радищевского музея  прошла  первая презентация книги. А будет их много – и в Центральной универсальной библиотеке, и в  Краеведческом музее – следите за  объявлениями.
У книги три автора - Савельева,  Давыдов и Сорокин. Состоит из трёх частей. Первая  посвящена прошлому – жизни и творчеству художника и педагога Гектора Павловича Баракки, вторая -  настоящему - событиям весны-осени 2016 года, разыгравшимся у его бывшего дома, третья – будущему, это  как бы условное «задание на проектирование». Дело в том, что «Дом Баракки»  - под таким названием он уже прочно вошел в краеведение- на Соляной подлежал сносу. И только усилиями участников проекта «Саратовская крепость: рассредоточенный музей истории города», победителя XII грантового конкурса музейных проектов «Меняющийся музей в меняющемся мире» благотворительного фонда В. Потанина, удалось остановить уничтожение объекта культурного наследия.
Многие помнят неделю Художественной акции во дворе дома  Баракки минувшим летом. Городские пленэры (художники и учащиеся художественного училища  запечатлевали  дом «отца саратовской живописи»); фильм о нем, лекции искусствоведов, историков, архитекторов. Как пишут о Гекторе, веронцу по рождению,  миланцу по художественному образованию,  флорентинцу по последним его итальянским годам, "особое значение имело его стремление, может быть несколько наивное, воспитать в учениках преклонение перед Красотой с большой буквы".
К этому стремятся и сорокинцы. У полуразрушенной пристройки к дому  водрузили шелковый флаг-батик с  культовым уже многоугольником городских  улиц  17 века ( флаг был так хорош, что его  скоро... стащили), устроили  симпатичный  навес, потчевали посетителей вкусными лепешками,   что  готовились тут же, на огне. Перед тем добровольцы очистили заросшую мусором территорию у дома, забили выбитые окна, обустроили двор. Как поэтично написано в книге, это была своего рода «игра в Общество любителей изящных искусств(ОЛИИ)…целую неделю во дворе дома художника обсуждалось-придумывалось-варилось-вкушалось-создавалось-пилилось- резалось-красилось- читалось-слушалось -показывалось –обсуждалось- пелось – игралось».
ЧТО было с домом, мы знаем благодаря рассказу авторов книги. Что СТАЛО - видели сами, участвуя в летнем проекте.Что БУДЕТ - как раз   обсуждалось на презентации. Первостепенная задача- выкупить дом, отреставрировать, ну а дальше?  Предложений было много. Пустить художников, лишившихся мастерских? Устроить мастер-классы для взрослых? Разместить детские студии? Ясно одно: дом художника должен остаться домом для художников.

Мне  больше всего импонирует проект Игоря, озвученный еще летом: создать  некий российско-итальянский  центр. Проект "Пароход "Гектор Баракки" «предполагает ежегодные десанты итальянских художников в Россию: работа в Нижнем Новгороде, выставки в городах Поволжья и проведение мастер-классов в саратовском доме живописца».  Звучит очень  даже  заманчиво.Завершил вечер прекрасный тенор  известной "O sole mio". И хоть название   имеет мало отношения к соли ("О, солнце мое" - в русском переводе),  как-то мы себя почувствовали ближе к Италии.
                                                                                                                                                Ирина Крайнова
                                                                                                                       
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments