
после ЛЕДОВОГО ПОХОДА
Часть 2.
Я устала, продрогла , перетрудила ноги хождением по нечищенному, враз оледеневшему городу.
Но тут я попала в дом, где на стене висит большая картина с храмом, дорогой к храму под зелеными шапками гор. А на столах расставлены картины такой солнечной энергии, где столько добра и света - я быстро оттаяла и согрелась в ее лучах. В армянской общины «Крунк» проходила встреча с художницей и поэтом, замечательной мамой и бабушкой, роскошно красивой женщиной Лаурой Хачатрян. Лаура общалась с языковой студией общины , коей руководит еще одна армянская красавица в серебристом одеянии с ажурным метллическим колье Нуне Барегамян. Студия творческая ,в ней занимаются и очень маленькие, и совсем взрослые, ставят спектакли на родном языке, читают стихи.
Лаура, в брюках и белой блузке с черным бантом похожая на художников Монмартра, рассказала о себе, как пять лет назад впервые почувствовала творческий позыв, взяв в руки палитру и краски. Но больше она отвечала на вопросы молодых ребят, как же она рисует, придумывает ли заранее сюжет.
Лаура подробно, как учитель,ответила на все вопросы.А потом достала холст с подготовленным, нежно окрашенным фоном, смешала на палитре краски и начала творить. Из белых ромашек, розово-сиреневых маргариток, звонкоголовых ландышей, каких- то желтых цветочков и светлых травок.Она и сама цветы может «сочинить» - фантазия у художницы богатая.
На глазах у зрителей серый холст ожил, заиграл, дохнул теплом,как окошко в весну, которая уже совсем близко.Получилась очень светлая и мажорная работа – без холодного синего цвета. Художница подарила ее «Крунку».
Крунк в переводе с армянского журавль. Это почитаемая птица в Армении.
Крунк, куда летишь? Крик твой сильней!
Крунк, из стран родных нет ли хоть вестей?
Стой! Домчишься вмиг до семьи своей.
Крунк, из стран родных нет ли хоть вестей? – этот перевод потрясшей его песни сделал поэт выдающийся поэт серебряного века Валерий Брюсов.
Еще один важный символ страны - гранат. Как знак плодородия у богини Анаит –этот темно-красный плод в ее руках. Разбросанные зерна граната на свадьбе – к будущим детям .Гранат запечатлен в камне, в красках, в стихах, в великом фильме Сергея Параджанова «Цвет граната». Красный гранат со свежей мякотью - словно непобедимая душа сыновей и дочерей этой солнечной земли, стойкость в трагических событиях , надежда на будущее.Искусствоведы пишут, что уж две картины с гранатом обязательно встретишь на армянской выставке.
Лаура всей душой любит свои изумрудные горы с царящей над всем белой шапкой Арарата, свой талантливый народ . У нее сейчас на выставке в «Крунке» целых три больших граната. Одна жанровая композиция уже давно подарена общине. Другую мы видели на выставке в доме-музее Павла Кузнецова. Здесь огромный плод словно налился кровью, мимо него уходят в бесконечность тени замученных, погибших от геноцида.Есть картина и мажорная , где девушки открывают для себя другие смыслы граната, символа супружества и материнства.
Прозвучала грустная и глубокая музыка Комитаса - величайшего национального композитора . Ребята из студии читали стихи Лауры. Гортанно и напевно лилась чужая речь. Я попросила перевести одно стихотворение.Его прочитала проникновенным голосом Нуне. О тотальном одиночестве людей, о важности такой хрупкой нити с миром, как телефонный звонок. Пусть даже вы недовольны и отругаете меня, но только обязательно позвоните, не рвите эту нить!..
Вино на столе тоже было гранатовое, оно светилось в бокалах, как одноименный браслет купринского телеграфиста, гости заедали его домашними вишневыми пирогами . Нуне же говорила тост, переходящий в спич, о Лауре, как она сразу влюбилась в ее наивное, доброе, открытое людям искусство, как узнала и полюбила ее распахнутую душу…И теплый воздух дома будто разгонял зимнюю стужу и хандру.Сзади на школьной доске армянской вязью были написаны слова о том, что сегодня обязательно родится еще один художник.Только искусство и дружба спасают нас от тягот жизни.
Ирина Одесская
