
НИНГЁ: от КРАСАВИЦ до САМУРАЕВ
Год Японии в России щедр на подарки. Вот и посетителям Радищевского музея устроили роскошный сюрприз музейщики,Саратовское Региональное отделение ОРЯ и дружеское ему Екатеринбургское общество
Коллекция Марины Голомидовой (только часть ее!) представлена на выставке «Красавицы и самураи» в Гимназическом корпусе музея.
Голомидова больше четверти века руководит Екатеринбургским отделением общества «Россия-Япония» и обладает соолидной коллекцией предметов искусства и быта Японии. Марина Рудольфовна - ведущий специалист по Японии не только в родном Екатеринбурге, где организовала общество, «информационно-культурный центр «Япония» и студию «Макото», но и в России. Награждена японским орденом Восходящего солнца за вклад в популяризацию культуры страны. На выставках Голомидовой в разных городах побывали более миллиона человек.Только в Челябинске она провела четыре выставки. Марина еще и профессионально занимается фотосъемкой ( броские, выразительные фотографии ее студии «Макото» встречают нас в фойе у входа на выставку). Она и общественный деятель. Когда грянула Фукусимская трагедия, воплотила в жизнь проект "Хрупкая красота Японии". Фотографии страны, присланные из многих стран мира, продавались на выставках и аукционах, все вырученные средства направили в Японию пострадавшим от экологической катастрофы.
Есть в экспозиции Голомидовой много говорящие знатоку японские веера,и тонкие фарфоровые чашечки , и глиняные стаканчики для чайной церемонии и саке, мужские и женские кимоно, спортивные аксессуары : мари особи - нарядные , из шелковой нити мячи для игры , ракетки, такие красивые ,украшенные такими объемными аппликациями, что играть в них просто невозможно. Скорей всего, это новогодние подарки. В Японии они обязательны для всех, даже начальству принято что-то дарить.
Но больше всего на выставке игрушек и кукол , всяческих: глиняных и фарфоровых, деревянных, тканевых, бумажных . Одна витрина полностью отдана любимому празднику японцев - Восточному Новому Году. Здесь и фигурки животных - знаков года. Вол, нагруженный поклажей для строительства храма. Приветственно поднявший лапу Кот – уж сколько веков он таким образом приносит удачу !.. Лошадь, настолько лаконично изображенная, что и признать ее трудно.
А вот дарума – мой любимый японский оберег (очень крупный здесь). Дарума - неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, божество, приносящее счастье. Кукла не имеет рук и ног (после девяти-то лет медитации!). С помощью дарумы загадывают желания: надо только нарисовать зрачок одному кукольному глазу.
И - символическое украшение у входа в японский дом: ветка сосны (долголетие), цветущей сливы ( жизнелюбие) , побег бамбука (стойкость). И даже игральные карты - карута. Им посвящена соседняя витрина. Как лото. Но на карточках пишутся не цифры, а стихи или иероглифы с переводом (используется поэтический сборник "100 поэтов древности"), карточки делятся на две части и перемешиваются между собой . Побеждает тот, кто найдет своим карточкам пары . Короче - знаток японской поэзии и алфавита.
А сколько здесь изысканно одетых гейш, грациозно изогнувшихся танцовщиц, щекастых ребятишек! Посетителям ни за что бы не разобраться с этой кукольной армией, если б не сотрудницы музея. Экскурсию для взрослых и семейных групп со знанием дела ведет Светлана Аксенова. Она добрых полтора часа рассказывала нам о различиях кокэси, итимацу, кимэкоми, хаката и хина нингё.Сличала символику и узоры женского , мужского, детского, девического кимоно. Устроила настоящую дискуссию по поводу зеленого льва-собаки на пышно расписанном одеянии. Одна посетительница говорила ,что это вообще дракон...
Экскурсию для детской художественной студии при музее увлекательно, в игровой форме провела ее руководитель Светлана Шестова. Они как бы встретили Восточный Новый год – со всеми необходимыми атрибутами.
Так чем же отличаются японские куклы друг от друга? Надо помнить, что в древней Японии куклы были «не игрушками, а символическими изображениями богов или людей».
Слово нингё пишется двумя иероглифами и переводится как «образ человека». Лучшие мастера по изготовлению кукол удостаиваются титула «Живое национальное сокровище».
Первые японские куклы упоминаются еще в 10-м веке: придворная дама Сэй Сёнагон в мемуарах описала подарок императору - несколько роскошных кукол в парадном облачении. Так родилось любование куклами – еще один обычай любования эстетов японцев.
Куклы на выставке изготовлены сейчас или сто лет назад. По словам Марины Голомидовой, возраст куклы не имеет значения: те же технологии, ткани, красители.Кукла ицимацу появилась в эпоху Эдо (17 век) как образ известного актера театре Кабуки Саногава Ичимацу. Куклы в этом стиле отличает выражением лица, узор кимоно , некая типажность.
Упоминание о кокэси тоже якобы относится ко времени правления Эдо .Это безрукие-безногие куколки-обереги. Есть версия, что они были сначала поминальными куклами. Другая связывает их с легендой о рождении девочки в семье сёгуна, после того как супруга отправилась к горячим источникам. Кокэси обычно девочки.
Кимекоми ( с 18 века) - куклы, вырезанные из дерева, раскрашенные и оклеенные дорогой тканью, бумагой , нитями. С тщанием прорабатывали мастера мельчайшие детали.
Хаката-нингё сделаны из глины очень высокого качества с острова Кюсю. Они предстают в образах танцовщиц, актеров, рыбаков, людей других профессий.
А госё - куклы-дети. Тоже деревянные, покрытые составом из рисовой муки и растертых раковин устриц, что придает их лицам матовый блеск. Этих кукол считают образцом искусства нингё. Название госё переводится как «придворные», закрепилось оно из-за популярности их при дворе императора и князей.
Во время фестиваля хина мацури (праздника девочек) в каждом доме на ступенчатых подиумах размещают особых кукол, достав их бережно из коробок (передают из поколения в поколение). На самом верху лестницы, которая может иметь и 30 ступеней, располагается императорская чета . И чем ниже ранг приближенных и слуг, тем ниже они находятся . На выставке мы увидели только две ступени японской иерархии , но и они впечатляют.
В праздник мальчиков украшают дом, помещая в центре самурая или императора, по сторонам - воинов, храбрых героев, богов и такие символы чести, как самурайский шлем, копье, меч катана. Тоже игрушечных размеров.
Одевают кукол в роскошные наряды из шелка или парчи. Костюмы, парики,веера, шлемы, даже шпильки в прическе красавицы , все аксессуары –копии настоящих. Целая плеяда искусных ремесленников трудится над ними. Я еще не сказала о куклах, которых нет на нашей выставке - кику. Они из живых цветов. Бамбуковый каркас, корни хризантем заворачивают в мох ,лицо и руки лепят из папье-маше…
И о каракури нингё — механических куклах. Каждый год в первую субботу апреля в городе Инуяма на острове Хонсю проводится фестиваль оживших кукол. 13 механических нингё провозят по городу в огромном фургоне. В движение их приводят скрученные пружины, все части кукол из дерева.
Не буду я вам рассказывать и о взрослых «куклах для любви», созданных неутомимыми японцами. А лучше приглашу детей с родителями на мастер-класс чиогами нингё – изготовление японских бумажных кукол. Таких делают японские девочки для игры, или как красивую книжную закладку, или как праздничную открытку.
В 14.00 по субботам вас ждут на Первомайской в Радищевском музее.
Ирина Крайнова, пресс-секретарь Регионального отделения общества «Россия –Япония»
