irin_krainov1 (irin_krainov1) wrote,
irin_krainov1
irin_krainov1

САРЫТАУН в МОСКВЕ. Театральный день



ТРИНАДЦАТАЯ НОЧЬ  -Иванова
Одна из самых пленительных песенок, стилизованных под старину, -  песня Сергея Никитина  на слова Шекспира
(«Пускай в камине прогорят/Дубовые дрова!/Пришла двенадцатая ночь/С начала Рождества»).
Один  из самых пленительных спектаклей по Шекспиру - «Двенадцатая ночь» в мастерской Петра Фоменко с первыми фоменками (постановка Евгения Каменьковича). Ощущение  шаловливости,  прямо  ренессансного веселья  и волшебства не покидало зрителя  ни на минуту, хотя  ничего особенного волшебного (кроме чудесного спасения героини) там  не было.
Прелестный идет здесь   спектакль  по другой шекспировской комедии   - «Как вам  это понравится » («Сказки Арденнского леса») Она  не только самая запутанная,  к спектаклю  еще  Юлий Ким руку приложил -  изобретательный соавтор «Вильяма  нашего…».
«Сон в летнюю ночь»   по сюжету как будто    проще,    три его плана – «высокий», «низкий» и «сказочный» -  так и просятся на сцену. Оттого   и  ставятся  бесконечно.
Скорая свадьба герцога Афинского Тезея и царицы амазонок Ипполиты.Подготовка  ремесленниками -  грубыми  уличными комедиантами - спектакля к торжеству. Волшебный сон в лесу молодых  героев  среди эльфов и фей, легко  путающих  нити их судеб, как ниточки  ваги  марионеточных кукол.
Комедия написана автором между 1594 и 1596 годами, возможно,   тоже к сановной свадьбе или  к празднованию Елизаветой I дня св. Иоанна Крестителя. Загадочная, мистическая ночь накануне праздника,  (Ивана Купалы у нас ), когда  возможно все. Известный    шекспировед  Джон  Довер  Уилсон писал:  "Драматическое напряжение, делающее  пьесу пьесой, порождено здесь "срединолетним ошаленьем", о котором говорит  нам  заглавие,  -  тем  безумием, что поражает людей в Иванову ночь» .
А уж коли за дело берется Иван Поповски, сочинивший не  так давно  собственную  сценическую историю Алисы, достойную великого придумщика Кэрролла, то из плена его  Шекспир, его ночи вырваться  просто невозможно. Просыпающийся  на глазах ночной лес окутывает нас колышущимся пологом. Эльф, играющий на самой   луне,   и баюкает, и манит. Бедная влюбленная Елена  очумело   носится по партеру и балконам  за Лисандром и  точно  так  спасается бегством  от обезумевшего, сраженного  молнией  страсти Деметрия.
Как точно подмечает  Тезей, «умалишенный всюду видит бесов./ Влюбленный точно так же полоумен,/В чернавке видит светлую красу...» Правитель Афин тоже женится по  любви  на утонченной Ипполите. Но  это зрелые, мудрые правители, вступающие еще и в династический брак. Любовный дурман  им неведом.
На высоких  котурнах, как в античном театре, выплывают  на сцену Герцог и Царица амазонок. Действие-то  происходит в Греции, пусть  больше условной, чем древней.  И кто  же, как не актерская пара  с внешностью изысканно аристократичной –Карен Бадалов и Галина Тюнина ( с тонким овалом и хрупкой фигуркой  она просто  сошла  картин Лукаса Кранаха)  - и безусловным даром  театрального хулиганства? Жесты  Тезея и Ипполиты величаво комичны.Они  же – строптивая жена царя эльфов Титания и коварный,изощренно мстительный Оберон.
Его царица не менее хороша и горда, чем невеста Герцога.И Оберон любит ее  не меньше.Но наступает ночь, просыпаются демоны зла,  и ради минутной прихоти он готов одурманить Царицу. Пусть-ка , влюбившись в первого попавшегося олуха,  она  станет более  сговорчивой.

До 1840 года «Сон в летнюю ночь» существовал  лишь в упрощенных вариантах. Музыкальное переложение пьесы сделал Генри Пёрселл («Королева фей»). Бенджамин Бриттен написал оперу, сюиту – молодой Мендельсон. Были  и  балеты на тему.
Режиссёр-новатор Харли Гренвиль-Баркер в 1914 году вводит в канву спектакля  народную музыку эпохи Елизаветы. В 1970 году Питер Брук поставил  комедию на пустой белой сцене. Показал акробатические номера на трапециях и  первый предложил на роли Тесея-Оберона и  Ипполиты- Титании одних и тех же актёров.  Но  суть не в том. Эльфы у него  не прелестные  ангелочки, а «уродцы, карлики, выползающие во сне из нашего подсознания». Он говорил, что всегда тайная пьеса скрыта в недрах текста, и  наши  больные комплексы, дремлющие  до поры.
В России «Сон» ставили такие выдающиеся режиссеры ,как Валерий Белякович,Владимир Мирзоев, Нина Чусова,Евгений Марчелли , Кирилл Серебренников, Юрий Бутусов, др.
И вот -  фантастический Поповски,   более свежий и  ритмичный перевод Осии Сороки, невероятная работа художников (постановщика, по свету, по костюмам, по конструктивной разработке). «Миром головокружительной свободы» назвал новый спектакль фоменок ведущий шекспировед Алексей  Бартошевич. Он консультировал, но…  «Я пытался обратить их внимание на некоторые наиболее интересные трактовки. И, признаюсь, оказался рад тому, что ничего общего с моими советами в спектакле Ивана Поповски не обнаружил», - пишет  наш замечательный знаток  Шекспира. «Спектакль невесомый, лукавый, полный обольстительной игры, настоящее театральное счастье… Вы выходили со спектакля, и ваша душа танцевала. И воздух танцевал вокруг вас». Это  он говорил о сказках Арденнского леса в мастерской.
То  же   происходит с   новой постановкой Шекспира. Перед  нами -  неудержимая ночная фантазия  Ивана Поповски , верного ученика Петра Наумовича.Что  он делает с актерами,  со сценой,с нами -зрителями ... словами  не передать.Ниоткуда  в зал впрыгивает Робин (Амбарцум Кабанян)–  такой длинный , смуглый, гибкий, как цветущий папоротник (?), «мальчик» -  как  если бы лукавого  сатира  играл  пластичнейший Цискаридзе . Пролетает  по узкому проходу , нигде его  не задев ( мы сидим  на стульях, притиснутых к левому пандусу, и чувствуем себя почти участниками действия).
Самые молодые герои   (Серафима Огарева, Ирина Горбачева, Александр Мичков и Юрий Буторин) ю
ны и прелестны , и, сбиваясь с  торжественного тона первого акта,  все норовят скинуть неудобную деревянную подставку с одной ноги,  а то и с двух. И  очень хотят сбросить с себя  все каноны , навязанные  старорежимным  Эгеем. Гермия  не любит Деметрия,  зато Елена  влюблена и никому  его  не уступит. Деметрий  ,променявший  ее на Гермию ,относится к бывшей возлюбленной, как к  досадной помехе.
Не только отношения четверки влюбленных запутываются  в  тугой клубок -  сплетаются    их тела  (хореограф Олег Глушков) в «невероятной скачке», где  нет  ни грана пошлости, а  только юность, кипение гормонов,  неудержимое желание любить и быть любимым.  Отвергнутая  влюбленная  -  превосходная характерная Ирина Горбачева -   к тому же   настоящая акробатка.Гонясь  за ускользающим Лисандром,   будет виснуть  на балконах зрительного зала, ходить  по-над пропастью ,  почти что  стоять  на  голове.
Вторым планом идет   мир эльфов и фей.Только в волшебном лесу эльфы играют на флейте, арфе  и скрипке пленительные мелодии Равеля и Дебюсси, феи превращаются в столбы воздуха и света,  на глазах растет трава,  весь  земной покров  дышит и колеблется  зеленым морем, и   дурман  любовной горячки неудержимо изливается из проказливых рук Пека.
Жестокие нравы старой Англии смягчены этим  сказочным флером.Ночь не просто спускается на лес, она окутывает все  живым покрывалом, где в недрах  его движутся десятки невидимых, неведомых, невесомых существ. Это  они колеблют  траву, раскачивают луну и бьют в нее, как в волшебный бубен. мы  не увидим  их истинное лицо – за них ответит эхо,  феи  нашлют 
на нас морок  и  покажутся высокими-высокими - до  небес…В  ночном бессонном лесу  даже  простые смертные становятся  прыгучими и зыбкими, словно лани.
И только горе-актеры Плотника со своим  дурацким фарсом   так непроходимо глупы , что нечувствительны чуду. Процессия ремесленников, подрабатывающих  такого сорта   пьесками, напыщенна и оттого еще более забавна.А каков состав: Андрей Казаков, Рустэм Юскаев, Кирилл Пирогов, Никита Тюнин ,Олег Нирян,Степан Пьянков– цвет мужской труппы театра!
С
уморительно серьезностью руководит группой «ослов»  в человечьем обличье Плотник Рустэма Юскаева. Он реально  волнуется, чтобы  смысл   свиданий через… дырку в заборе  дошел  до высоких гостей, суетится, дает никому  не нужные пояснения, смешно   вытаскивает  нужные предметы . Его главный оппонент   - ткач Мотовило (Андрей Казаков) силен, хвастлив и  - отменно  глуп. Кому и превращаться в осла, как  не ему.  Фрэнсис Дудка Кирилла Пирогова держится как бы в тени. Его звездный час  наступит  в женской роли  в долгожданном  спектакле   ремесленников. «Вы не подскажете, это Нюнина гробница?» - та  еще  жеманная Фисбочка  из него получилась! Первые фоменки  тут  оторвались   по полной.
Тезей , свита и  воссоединившиеся  пары влюбленных  с недоумением   за фарсом наблюдают.   Театр в театре – излюбленный прием  шекспировских времен.А уж финальная песня   с текстом Рустэма ( наш земляк еще и лирический поэт, поднимет  на ноги не  только слуг, но  и   чинных господ. В неудержимом танцевальном вихре все устремляются в зал, умудряясь  каким-то чудом протиснуться  узкими пандусами и  вызвав там  всеобщее ликование… О ,театральнейших из театров, о, волшебство, которому  названия нет. ..
«Пусть все сегодня за вином/Не ту играют роль,/И шут пусть станет королем,/И будет шутом король…/А завтра - что ж! - придет конец /Веселью и вину. ..Король отправится во дворец,/И пьяный к себе в кабак…»... Написано о Двенадцатой ночи,а как будто  о Тринадцатой, шалой
более точном переводе Сороки), короткой летней ночи .
                                                                                       Ирина Крайнова, фото с сайта

\\\\IMG_6747.JPG
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments