irin_krainov1 (irin_krainov1) wrote,
irin_krainov1
irin_krainov1

ЯПОНИЯ в СЕРДЦЕ. Московская консерватория с японской оперой в гостях у Саратовской



      ПЕСОЧНЫМИ ЧАСАМИ ЖИЗНЬ УНОСИТ…
Милый мой,
Моя любовь к тебе,
Словно эта летняя трава, —
Сколько ты ни косишь и ни рвешь,
Вырастает снова на полях

                          (из антологии «Манъесю» поэзия IV-VIII веков ,)
Свет в зале притушен,на экране – тории и опадающие  лепестки сакуры,по проходу неслышно, как ходят только японцы, движется фигура в  темном с  большой деревянной флейтой сякухати. Музыканты  идут отовсюду,  постепенно наполняя странными, нездешними  звуками весь Белый зал консерватории -   до самого   его сводчатого потолка. На сцене  - два рояля, перед сценой  –инструменталисты, на скамеечках , у  высоких  готичных окон  - хор.
Она проскользнула  бесшумно  - точно утренний бриз,  босиком - в белых носочках , в   белом кимоно невесты. Ее лицо освещает  любовь   и надежда.  Все герои пройдут  через  зал, споют свои партии  - и уйдут . О-нацу уходит последней, когда песочные часы отсчитают   все минутки   ее короткого счастья с любимым,  лишь несомые ветром осенние листки на мгновение повторят  его облик в песочной картине. Но вот  и она  уже стерта с экрана тонкими руками  художницы,  вычеркнута  из нашей  памяти. О-нацу  больше нечего  делать в  нашей мирской жизни. В лице ее печаль,  в глазах –ночь…
Если попробовать пересказать  этот  довольно запутанный сюжет, то наследница богатой семьи полюбила молодого красавца из низшего сословия. Серьезный повод для  волнения в семье. А в японском обществе  эпохи Эдо, согласно строгой  его иерархии,  ситуация  вообще неразрешимая. На календаре  -начало 18 века. Молодой приказчик  и   богатая красавица - реальная история  их трагической  любви  описана известным писателем Тикамацу Мондзаэмона в романе "О-Нацу и Сейдзюро" Вскоре возникла пьеса театра дзёрури (1707 год).Дзёрури – театр марионеток,  очень серьезный ,со своим репертуаром. Тикамацу много писал  для него.
Почти через 300 лет  родилась  опера на  этот сюжет.Ее  написал      японский композитор Иссэя Цукамото, получивший музыкальное  образование   на родине и в Европе - во Франции и Германии. Г-н Цукамото  много пишет вокальных и хоровых сочинений, произведений для инструментальных ансамблей , музыку для театра. Неудивительно, что с таким  музыкальным багажом  он создал произведение очень мелодичное, напевное, с ладовым строением  в  традициях свой страны,  но  с балладами, ариями и  другими европейскими музыкальными формами.

* В опере несчастья влюбленных растут, как снежный ком. Появление богатого жениха и скорая свадьба О-Нацу,  конфликт с родителями, кража подлым Кандзюро приданого девушки, в которой он  обвиняют бедняка Сейдзюро.  Месть  обидчику – дело чести японского мужчины,   невезучий влюбленный по ошибке убивает другого. Отец изгоняет  непокорную дочь  из дома, она встречается то со служанкой, принявшей ее  за Сейдзюро и изливающей свои чувства,  то с  его истинной невестой.
Возле моря,
На скалистом берегу,
Утро каждое я вижу стаю птиц,
Утро каждое смотреть бы на тебя,
Но тебя не видно, милый мой…

Заканчивается опера  самоубийством влюбленного ( которое  он предпочитает  казни),  его полным оправданием и спасением О-нацу – после всех мук и скитаний  девушка   укрылась  за надежными стенами  монастыря, где молится за покой души  любимого.   Смерть  для японца  не  так трагична, как для европейца, поэтому  в финале оперы, после всех бурных сцен  и  объяснений, звучит мелодия грустная, но  приглушенная,навевающая   покой. 

Российская премьера оперы  состоялась в 2005 году в Рахманиновском зале Московской консерватории.  Ее 10-летний юбилей отмечался   там же  - при  большом стечение народа. Опера с японским колоритом очень популярна в России. Несколько раз ее показывали в Москве, Петербурге, Рязани,  Пскове, Великом Новгороде ,Туле. В декабре 2017 года состоялась вторая  ее премьера. Костюмы, танцы,  актерский ансамбль  на сцене- все  это ушло. Вокалисты  теперь перед светодиодными экранами и  исполняют  концертный вариант.К солистам прибавился Камерный хор консерватории. В кимоно  в облике японской девушки    только главная героиня( е
ще в черном в кимоно колоритный исполнитель на японской флейте).
Зато  история О-Нацу и Сэйдзюро  оживает   в песочной сказке художницы Александрой Басовой (драматический театр песочного искусства «Пески времени»). На боковых экранах – тонкие ветки, изящные пагоды, легкие силуэты .В центре  - длинные изящные пальчики художницы сыплют и сыплют золотистые струйки  прямо  на белоснежный фон, засыпая  песком  времени прежние лица, дома, события…И вот уже  сиротливая фигурка девушки выходит  на  дорогу,  навстречу движутся тени – души погибших влюбленных, в каждой   из которых она видит своего  жениха.
В священном храме,
Где вершат обряды,
Сверкает зеркало кристальной чистоты, —
Так в памяти моей сверкаешь ты,
И в каждом встречном я ищу тебя…

Именно  этот,  обновленный вариант увидел Саратов в Год Японии России благодаря проекту "Душа Японии"( Маргарита Каратыгина- автор и руководитель) ,Посольству Японии,  Японскому Фонду и, конечно,  консерваториям, Московской и Саратовской
Обычно оперу сопровождают фортепиано, виолончель, традиционная европейская флейта, классические японские бамбуковые флейты сякухати и барабан цуцуми. Нам повезло:  до Саратова  доехала   известная японская пианистка Хидака Шино , которую мы очень  ждали. Так что  целых два рояля  энергетично звучали в  спектакле (второй -Марина Рачкаускайте), придавая ему прямо оркестровую мощь.
Суховатый, словно ветер теребит осеннюю траву, голос сякухати (Александр Ивашин), похожий на отдаленный  бой черта-громовика  цуцуми (Марина Вавилова) ,  глубокий, тоскующий,как зов прекрасной девушки,  звук виолончели (Анна Щеголева). Незабываемо   виолончель солирует  в сцене прощания Сейдзюро с жизнью   и любовью. Чудесно дирижирует этим маленьким оркестром Александр Соловьев.
Про восхитительный голос Ольги Веселовой (О-Нацу)  написана  не  одна статья. Редкой чистоты и красоты наполнения сопрано.Знатоки  отмечают и пение ее соперницы Отама(Елена Либерова), Стражника (Олег Полпудин) , густой бас Сандзиэмона,  вокалиста и рассказчика ( Андрей Архипов). Заглавную мужскую роль пели многие исполнители. Сейчас   солирует Константин Степанов, и это звучный , богатый теноровый голос.
Хорошо освоили  исполнители и старояпонский язык, и   японские жесты -  не размашистые,   внешне скупые,плавные . Как рассказала мне прекрасная О-Нацу (Ольга Веселова),  речью героев, артикуляцией и  интонированием занималась с ними профессионал Хитоми Сомата. Хитоми- сан вокалистка, сопрано,  она часто выступает в Московской консерватории и делится с исполнителями оперы всеми тонкостями японской эстетики : как руки сложить, как ходить  мелкими шажками, как «держать» эмоцию внутри себя , одновременно  транслируя ее залу.
Оля поет эту партию уже  9 лет .Закончила академию хорового искусства, и сначала ее пригласили в проект на маленькую роль.А  потом,как обычно бывает в театре, надо было очень  срочно ввестись  на главную .Девушка  за три недели выучила сложнейший японский текст и сразу поехала с  коллективом в Петербург  на гастроли. Сильную драматическую игру в постановке объясняет тем. что  до концертного варианта у них  был настоящий спектакль, где все  артисты по-настоящему погружались в глубины  старинной драмы. Олин нынешний  партнер Костя Степанов стоял у истоков  оперы  -  был самым первым исполнителем роли Сэйдзюро. Они быстро составили дружный дуэт
.Оперу много возят  по стране, сейчас ансамбль исполнителей собирается с ней в Боровск. Показывали ее  и на родине композитора, еще  без великолепного голоса Веселовой  ( поет  и в ансамбле  при МВД России). Я пожелала ей обязательно побывать в Японии  со своей О-Нацу,в чью  страдающую душу  она так потрясающе   переселилась. А  нам – увидеть  еще и театральный вариант    оперы, который, конечно же, сильно отличается.
… «Медлительность… изысканной речи», тихая пластика, слитность поистине райского пения солистов Московской  консерватории, гармоничного звучания инструментов Востока и Запада, красоты   и глубины мелодики оперы   и – поэма Любви  на экране , возникающая  из Ничего – пересыпающихся золотистых песчинок –и в Ничто вернувшаяся , произвели  ошеломляющее действие  на зал. История трехсотлетней давности  его зачаровала. И умиротворила, как хорошая медитация. Япония, что  тут скажешь…
                                                                                             
Ирина Крайнова, пресс-секретарь  Регионального  отделения ОРЯ
Фото Юлии Арон


Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments