
В прошлом году они приезжали раньше, в октябре. Погода была сырая, прохладная, но без таких крайностей, как мороз и снег
Новая икебана
Этой осенью, в последних числах ноября и первых декабря, японцы увидели русскую зиму во всей ее ранней и свирепой красе. Отметка градусника опускалась до минус 12-ти градусов.А наши друзья из Токио продолжали переходить из библиотеки в музей, из музея в другой его корпус в шелковых кимоно и белых носочках на открытых гэта.Похоже,неожиданная стужа на них не сильно подействовала. Они словно пели прекрасную песню - о сакурах, осененных сотнями нежно-розовых цветов, о величественной и гордой Фудзи, об удивительно талантливом и трудолюбивом народе, который проторит свою тропинку во всяком искусстве. Мастер-классов на XX фестивале японской культуры в Саратовском отделении ОРЯ (председатель Марина Дьякова) было много как никогда . И начались они в Областной универсальной библиотеке с икебана от госпожи Матсумура. Это школа Согэцу, одна из ведущих в Японии, наряду со школами Икэнобо и Охара .
Софу Тэсигахара первым стал использовать в композиции сухие растения, металлы, камни, веревки, иные материалы. Вместе с другими мастерами он принял декларацию «Новой икебаны», сняв с нее оковы и ограничения.
Икебана называют чисто японским изобретением. Возникла еще в XV в храмах как подношение богам. Сначала для синтоистких божеств, потом и для Будды собирали полутораметровые композиции с идеально правильной геометрией линий.От монахов икебана перешла к воинам. Да, первые цветочные композиции были «мужскими» и , говорят , сильно успокаивали нервы после битвы.
Некоторые считают это искусство копированием природы, установкой растений, «как они растут в полях и горах». Это не так. Ветки располагаются особым способом, под углом другу к другу, как бы обозначая безграничность космоса и времени .Цветок, третий важный элемент, символизирует вечную жизнь. Получается, что на пространстве вазы мы собираем модель вселенной, где есть Небо, Земля и Человек.Такую важную миссию нельзя выполнить кое-как. Мне нужна хорошая подпорка (словом владею куда лучше, чем руками). И я записываю на мастер-класс сестру Наталию – ученицу Александра Авдонина.В детстве вместо того, чтобы обшивать кукол, мастерила им кроватки и коляски. В 16 лет я привела сестренку в Сашин театр кукол и марионеток, где она стала бутафором, художником, кукольником. У нее золотые руки.
Нам досталась одна желтая роза на двоих (остальные розовые), и мы договорились, что сделаем композицию в память нашей мамы, которая родилась в ноябре и очень любила этот солнечный цвет. Немудрено расположить растения под определенным углом, но как выбрать из них «космос» ,«землю», «человека»? Что должно «смотреть» в правое плечо, а что - в левое? Хорошо, Румико-сан все время ходит по рядам и следит за моими манипуляциями. Высоких веток у меня нет, пышный кустик хризантем интуитивно храню для нижнего пояса, по длине главный в композиции , вроде,ирис.Но он слишком худ и слаб для такой роли. Сэнсэй приносит еще один розовый бутон, быстро и ловко переставив мои уже уменьшенные хризантемы в губчатой массе – я и глазом моргнуть не успела.
Сестренка справляется сама, Румико-сан только немного меняет местами ее цветки в низкой вазе. Но вот наши розы, хризантемы, ирисы и похожие на самшит ветки складываются в стройную мелодию, они звучат. Весь зал делает композиции из сходных элементов, но кто-то берет за основу другие , кто-то по-иному их усиливает , даже в ученических композициях есть разнообразие и поиск.А все вместе , когда мы подняли свои работы над сценой, рядом с нашими замечательными учителями Румико-сан и Мари –сан (ассистент), они родили одну чудную мелодию, которая проникала в сердца даже сквозь заснеженные морозные окна.
Старинный оби
Следующее занятие посвящено кимоно – традиционному японскому платью (ки -одежда, моно -предмет). Которое по происхождению китайское и носилось сначала как нижняя одежда. Но давно стала принадлежностью японцев .Обычно кимоно сшивается вручную в форме буквы "Т" из четырех кусков ткани и подпоясывается поясом оби. Мастер-класс по ношению кимоно провели г-жа Ватанабэ (это ее второй приезд в Саратов) и г-жа Тиба (ассистировала).
Мы увидели на экране нехитрый крой так подробно – хоть сейчас за иголку и нитки (руководитель японского театра «Асахи» в Восточно-Европейском лицее актриса Татьяна Чупикова в своем время так и сделала: скроила и сшила десятки кимоно для юных артистов).И узнали , сколько разных видов внутри всеобъемлющего слова кимоно. И почему молодые девушки носят такие длинные рукава.И что означают гербы на плечах и спине. И какие секреты таит в себе четырехметровый пояс оби.
Шнуры, ленточки, жесткая подкладка, иногда цветы. С бантом, завязанным в виде бабочки… кармашка… створок моллюска… орла, расправляющего крылья… с опущенными до земли краями…Иной пояс стоит дороже кимоно, бывали периоды японской истории, когда ширина оби достигала метра, и виднелась только голова, его повязавшего.А слоев кимоно было 10 и больше, попробуй все надень.
На наших глазах японские кудесницы облачают в кимоно двух студенток, заматывают в оби, украшают лентами и шнурами. Прически уже готовы: в подобранных волосах - изящные цветки. И - о, чудо! - девочки с чисто славянской внешностью в нарядах , где пышно цветут хризантемы и георгины, взлетают диковинные птицы , раскрываются веера, изгибаются сосны, тянутся вверх тории , внезапно превратились в гостий далекой страны, куда весна первая шлет своих гонцов.Сэнсэи мелко и быстро двигались по залу в собственных кимоно изумительной красоты. На Мари-сан оно было нарядно кремовым (запомнила ее прошлогоднее, элегантно черное).
Затем мы отправились на торжественное открытие Фестиваля японской культуры в Театральный зал консерватории. Г-жа Мари Тиба зачитала приветственное слово министра Посольства Японии в России, заведующего информационным и культурным отделом Посольства г-на Ямамото, он не смог приехать. Выступила арт-студия детского творчества «Орфика» (руководитель Анна Шенкевич), которая очень серьезно готовилась целый год и показала музыкально-пластическую композицию с традиционными японскими инструментами ( здесь и деревянная флейта, и барабаны, и ксилофон моккин). Причем музыку к ней написали сами.
Дети рассказывают легенду о драконе, девочки изображают его полет в хороводе, имитируя длинное и гибкое туловище сказочного чудища. Очень нежно и тихо звучит ксилофон… И сразу почти - громкая музыка, яркие персонажи – забавные зверушки. Медвежонок попадает в шумный город и не знает , как из него выбраться. Конечно же, все заканчивается хорошо.
Ребята из студии «Пластилин» сложили фигурки зверей в технике оригами и сняли о них мультик «Однажды в Японии».Саратовское областное отделение Национальной родительской ассоциации ( ответсек Наталья Кривенцова ) стало партнером фестиваля. Сцены из спектакля "Сказка о рыбаке и рыбке" Пушкина (постановщик Татьяна Чупикова) ,созданного творческой группой проекта "Где родился, там и пригодился", показаны в рамках проекта "Семейный театр" детьми из школы-интерната №5 - участниками студии "Перспектива" при Поволжском институте управления, (руководитель Никита Калинин). На японском и русском языках!
Девочка в кимоно, уютно устроившаяся на сцене, – рассказчица на русском. Трое парнишек с синими веерами - сказители на японском и актеры, решающие сказку пластически и немного комично. Веера тут играют немаловажную роль (режиссер Татьяна Чупикова). Наши гости отметили, что им было понятен японский язык маленьких артистов.Каждый заморский гость получил на память кусудаму.
Вечная тя -но ю
Зрители стали смотреть аними из Страны Восходящего солнца, а мы двинулись в школу-интернат для обучающихся по адаптированным образовательным программам № 3, где мастер-класс по кэндзюцу давал г-н Мотидзуки. Он уже побывал у нас в прошлом году, показывал свое искусство в большом библиотечном зале. Теперь мастеру предстояло выступить в маленьком зальчике школы. Но сначала вышли дети слабовидящие ( потом мы с изумлением узнали, что среди них были слепые) и другие , тоже с проблемами развития , показав гостям…приемы дзюдо и айкидо. Вот так! Федерация айкидо Саратовской области уже два года работает здесь по проекту «Айкидо для детей с нарушениями зрения». Элементы его на обычных уроках физкультуры укрепляет здоровье детей, увеличивает их двигательную активность.
«Активность» и правда была велика: лес рук поднимался в ответ на каждое предложение японского мастера выполнить тот или иной прием. В конце встречи он подарил школе деревянное оружие( палки в восточном единоборстве могут быть хорошим подспорьем).
Затем фестиваль переехал в Центральную библиотеку на Зарубина, где на мастер-класс по чайной церемонии (яп. 茶の湯 тя -но ю, путь чая ), обряду вообще-то таинственному, тихому, камерному ,набилось, по русскому обычаю, людей до отказа. Но милая, деликатная г-жа Тиба - мастер церемонии (г-жа Ватанабэ - ассистент) - и глазом не моргнула. Провела чаепитие для всех - с помощью большого самовара с хохломской росписью и шеренги разномастных чашек. Ведь главное тут - не сделать глоток и передать чашку по кругу. А чтобы мысли при этом были светлые,а сердца теплыми. Несмотря на зимнюю погоду.
Закончился этот большой-большой день фуросики – моим любимым японским искусством. Если ваш груз очень неудобный, но не очень тяжелый, вы свободно сможете обойтись без сумки и пакета, если завяжете узлы, как учит сэнсэй Тиба и ее помощница Ватанабэ. Что может быть неудобней двух больших бутылок? И их отлично упакует и разделит между собой волшебный квадрат из ткани. В фуросики может превратиться даже обычная косынка.
Ирина Крайнова, пресс-секретарь регионального отделения ОРЯ
