
КТО БЫСТРЕЕ ЕДЕТ ?
Сейчас, в обстановке глобальной изоляции всего мира, когда «живые» контакты сильно ограничены, нас выручает Интернет. В режиме онлайн идут спектакли, концерты, проводятся деловые встречи и конференции.
Господин Охаси Ивао работал в ДЖЕТРО (1982-2008 гг.) и Институте Номуре (2008-14 гг.). Сейчас сотрудничает в АИП и РОТОБО.Независимый эксперт по содействию экономическому развитию и международной кооперации,советник Московского представительства деловой ассоциации РОТОБО, он любезно согласился виртуально пообщаться с членами общества ОРЯ в Саратове. Свою онлайн беседу с организатором встречи - Региональным отделением общества и саратовским Ротари- клубом*( гостеприимно предоставившим площадку Интернет- моста и сделавшим оповещения через свои клубы в разных регионах) он обозначил, как «Взгляд одного японского эксперта».
Господин Охаси два года назад побывал в нашем городе, где выступал на Международной научно-практической конференции в аграрном университете с сообщением об индустриальном парке ( это специально организованная для размещения новых производств территория, обеспеченная энергоносителями, инфраструктурой, необходимыми административно-правовыми условиями).
На конференции , посвященной ландшафтной архитектуре и природоустройству, японский гость ставит вопрос несколько шире и рассказывает об опыте организации парков (в основном, индустриальных) и ошибках в их планировании, которых можно избежать. Япония делает сейчас упор на развитие «трех китов» - высокоскоростных магистралей, мощных индустриальных парков и туризм регионов. Таков опыт комплексного развития, например, города Фукуока, который находится в префектуре Хиросимы. Связанность развития города, региона, страны необходимо и проектировщикам держать в фокусе внимания.На фактических примерах эксперт показал, как важно не просто вывозить природные богатства, а последовательно развивать индустриальные парки, предлагая импортерам осваивать совместные производственные мощности, заниматься строительством.
Сейчас в режиме онлайн господин Охаси делал общий обзор торговых и инвестиционных отношений между Японией и Россией. Показал особенности ведения бизнеса с японскими компаниями. Остановился на практическом аспекте развития бизнеса и делового сотрудничества российских компаний с Японией.Япония считает Россию одним из наиболее перспективных рынков.Но пока она занимает как бы последнюю строчку в первой группе японских экономических устремлений.Самый популярный в Японии индийский рынок, затем идут китайский и вьетнамский.Уровень японского экспорта в Россию почти не увеличивается. Это по-прежнему легковые машины, транспортная техника, стойматериалы. Импорт из России - в основном, нефть и газ.
Пока пействует около 70 совместных проектов, в том числе связанные с градостроительством, улучшением здоровья, повышением качества жизни .В перспективе - сотрудничество, связанное с созданием «умных» заводов, «умных» складов, «умных» домов, теплиц, медицинских технологий, высококачественных продуктов питания.
Докладчик обратил внимание на такую особенность японского бизнеса: цена товара или услуги может быть дороже, но качество выше. И еще одна важная вещь: российским предпринимателям не следует ожидать, что японская сторона отреагирует на первый же контакт. Лучше сначала обратиться к третьему , контактирующему лицу, и сохранить общение на регулярной основе. Бытует даже такое выражение: японцы медленно запрягают,но быстро едут.Нам объяснили эту японскую особенность. Причиной тут – корпоративная иерархия в экономических компаниях. Председатель не принимает решения самостоятельно, он лишь одобряет корпоративный консенсус.
Эксперт назвал и хорошие, и плохие стороны российского бизнеса. Среди хороших, по его мнению, уважительное отношение к партнеру и старание соблюсти условия контракта, гибкость в решениях. Но есть попытки принимать решения слишком быстро, излишне большой интерес проявляют иные российские партнеры к выгоде , не обращая внимание на риски, не слишком-то помогая зарубежным партнерам в решении их проблем, не всегда соблюдают сроки доставки и т.п.
Видимо, эти явления заложены в нашем менталитете,к тому же российский бизнес еще молод и сильно горяч. Такие" факторы нестабильности" могут отпугнуть серьезного кандидата в партнеры.
Кроме того,мы узнали о двух категориях японского бизнеса. Крупные предприятия, как правило, возглавляют немолодые люди, они стараются избежать новых рисков. Средними руководят молодые, амбициозные, те стремятся к новым успехам и способны принимать гибкие, смелые решения. Их и следует рассматривать как потенциальных партнеров российских бизнесменов.
Господин Охаси указал конкретные адреса: регулярные экономические мероприятия в Посольстве Японии в России, традиционный Японо-российский форум, который проходит в Москве в ноябре, специальные сайты.В списке на сайте интересующих японцев российских товаров с удивлением обнаружила «высококачественные российские вина», и защиту от компьютерных вирусов Касперского,и «натуральную косметику из Сибири». Даже наша новая система контроля безопасности в общественных местах не укрылась от заинтересованного взгляда креативных японцев. Иными словами , остановившись на ряде негативных факторов, лектор наметил достаточно яркие перспективы развития совместного бизнеса.
Затем уважаемый эксперт ответил на онлайн- вопросы слушателей ( к Саратову присоединились Москва, Новороссийск, Якутия, другие регионы) . Слушателей интересовало все, вплоть до биографии самого господина Охаси и языка, на котором следует вести переговоры с японской стороной. Наш лектор родом из горного района, расположенного в ста километрах от Токио. Экономику России изучает почти 30 лет, начинал в Москве еще в 1991 году.Что касается языка, то как он заметил, не все, кто хорошо владеет английским, принимают решения в компаниях. И сейчас всегда можно найти качественного переводчика. Г-н Охаси высоко оценил переводческий уровень Москвы, Петербурга, Нижнего Новгорода , Дальнего Востока.
Были вопросы о роли ротарианского движения в Японии, о возрастном составе японского общества, где, как известно, самая высокая продолжительность жизни.Были благодарственные слова от председателя саратовского Ротари-клуба Ларисы Лукьянцевой – за ценную и полезную лекцию . От саратовских любителей Японии: «Мудрая страна с мудрыми решениями .С интересом слушали онлайн- беседу на просторах страны любители Японии - от Саратова до Восточной Сибири.
Поблагодарила за дельную и полезную во всех отношениях информацию господина Охаси Ивао и председатель Саратовского отделения общества Россия-Япония Марина Дьякова. И подчеркнула, что эта была лишь первая ласточка в таком режиме общения . Ожидалась с помощью Ротари-клуба онлайн-беседа с известным японоведом Татьяной Наумовой. Она много лет вела свой бизнес в Японии.
Беседа на "удаленке" состоялась. Но о ней – в следующий раз.
записала Ирина Крайнова, пресс-секретарь Саратовского отделения ОРЯ, фото с сайта
--------------------------------
*Ротари Интернэшнл (англ. Rotary International) — международная неправительственная ассоциация, объединяющая Ротари-клубы по всему миру. Ротари-клубы позиционируют себя как нерелигиозные и неполитические благотворительные организации, открытые для всех стран, вне зависимости от национальной и расовой принадлежности, вероисповедания и политических взглядов. По данным самой Rotary International, по всему миру существуют более 33 000 клубов с более чем 1,2 миллионов членов
