
БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЖИЗНЬ…
Замечательный литературный вечер прошел в Фединском музее.Вела его саратовская писательница, теперь – московская Ольга Клюкина.
Разговор шел о двух больших российских поэтах, дружной и любящей паре Семене Липкине и Инне Лиснянской.Год как нет на свете Инны, давно ушел из жизни Семен.Но я недаром употребила настоящее время. Жена продолжала писать ему стихи (посвятила целый цикл), мысленно разговаривала с ним, видела во сне.Их любовь не угасла с уходом одной из сторон. Такая любовь больше жизни, она сильнее смерти…
Оля застала двух поэтов вместе только один раз, но ей довелось тесно общаться с Инной Львовной в последний период ее жизни. Подолгу гостила в Переделкине, первая слушала новые стихи Лиснянской ,записывала свои впечатления дневник. И делала это по-писательски подробно,с добрым юмором.Из дневниковых записей теперь, возможно, родится книга, отрывки из которой мы слушали на вечере.
Непростой был характер у поэта Лиснянской. Обычно она дистанцировалась от людей ,мало кого пускала в свой мир. «Не люблю знакомиться с незнакомыми», - любила она говорить.Но если уж пустила… то человек становился ей очень близким. Оля вспоминала о неизменной сигарете Инны Львовны (мы и сами увидели ее на экране).О том, почему она не смотрела телевизор («Знаю, что это чьи-то выдумки,а все равно переживаю по-настоящему ,жую, причем -всякую гадость тоже.Вот футбол можно, это все же игра, азарт»).
Или эти маленькие зарисовки о друзьях. Приехал поэт Ефим Бершин. «С Фимой ей как-то особенно нравится смеяться и балагурить.Долго склоняли похвалу и принесенную им пахлаву.Рассуждали, что слаще».Даже о больнице здесь - с юмором. Лиснянская рассказала о проводах – датчиках, которые завивались на ней, как химическая прическа. Фима сравнил ее с телеграфным столбом.Именно из таких «смешинок» вырос потом чудесный роман Лиснянской «Хвастунья», где «все читатели автоматически причисляются к ближайшему дружескому кругу».
Чувство юмора у нее было изумительное, даже свою рассеянность она умела превратить в нечто смешное. Однажды в ЦДЛ долго и старательно вытирала руки полотенцем, которое оказалось… роскошным английским белым шарфом.
Своими воспоминаниями о поэте поделился известный фотохудожник Сергей Кармеев. По приглашению Ольги он снимал Инны Львовну на старомодную черно-белую пленку, и ему удалось сделать несколько превосходных ее портретов. Особенно хорошо хозяйка дачи смотрится среди своих зарослей поистине королевских лопухов. Сергей тоже сумел прижиться на этой маленькой даче.
Рассказала о своих встречах с Лиснянской выдающийся поэт, живущий в Саратове, Светлана Кекова.Первая встреча случилась в 1999 году на Международном пушкинском фестивале. Светлана убеждена, что любовь Инны и Семена с годами только разгоралась. Цикл ее последних стихов Семену – это гимн любви, хотя возраст автора был уже более чем солидный. Филолог Руслан Измайлов напомнил об отличной прозе поэта Лиснянской.В том числе - о литературоведческой книге, посвященной Ахматовой и Цветаевой. Руслан прочел стихи Лиснянской, посвященные памяти коллег по поэтическому цеху.Очень трогателен ее мысленный диалог с Арсением Тарковским ( это мы услышали в нежно исполнении Светланы) .
На экране пере нами благородный – старость ее не портила - облик Инны Львовны, звучит ее глуховатый низкий голос, она читает ровно, ритмично и – завораживающе, как читают только поэты. Что очень ощутимо напоминает ахматовское чтение. «На последнем берегу//Говорить на новоязе//Нипочем я не могу…» Она и не говорила.В 1999 году Лиснянская получила литературную премию Солженицына - «за прозрачную глубину стихотворного русского слова и многолетне явленную в нём поэзию сострадания».
В возрасте за 80 лет продолжала писать стихи (жила уже в Израиле), испытывая духовный подъем. Потом начинались спады, ей было тяжело с людьми – обычное состояние творческого человека… В дар музею дочь Лиснянской передала несколько ранних сборников матери.
На вечере было решено собраться еще раз и посвятить встречу сразу двум поэтам. Как писали о Липкине, он «исключительно одаренный переводчик, который славится также и тем, что при переводе древневосточной поэзии он не модернизирует ее, не старается придать ей единый стиль, уравнивающий различных поэтов. Замечательное владение языком и стихом, равно как и богатство словаря сказываются также в собственных стихах Липкина». Снят интересный фильм о Лиснянской – он тоже у Оли имеется, а Сергей обещал устроить в музее большую фотовыставку. И хорошо бы больше почитать стихов, причем - обоих поэтов.
Ирина Крайнова
